La Apostilla en Guatemala:

Convenio de 5 de octubre de 1961 Suprimiendo la Exigencia de Legalización de los Documentos Públicos Extranjeros (Convención de la Apostilla) Información de Legalización de Documentos: Auténtica y Apostilla.

 

El Ministerio de Relaciones Exteriores ha sido designado como la autoridad competente por el Estado de Guatemala mediante el Decreto número 1-2016 de fecha 15 febrero de 2016 del Congreso de la República, para la emisión de apostillas de documentos guatemaltecos que surtirán efectos en el extranjero.

La apostilla consiste en colocar sobre un documento público, una anotación que certifica la autenticidad de la firma de los documentos públicos expedidos en un país firmante y que deban surtir efectos en otro país miembro de la Convención. Así, los documentos emitidos en un país firmante del Convenio que hayan sido certificados por una Apostilla deberán ser reconocidos en cualquier otro país del Convenio sin necesidad de otro tipo de autenticación.

 

Se apostillan los documentos públicos, considerándose como tales los siguientes:
Artículo 1 del Convenio
El presente Convenio se aplicará a los documentos públicos que hayan sido autorizados
en el territorio de un Estado contratante y que deban ser presentados en el territorio de otro Estado contratante.

Se considerarán como documentos públicos en el sentido del presente Convenio:

a) los documentos dimanantes de una autoridad o funcionario vinculado a una jurisdicción del Estado, incluyendo los provenientes del ministerio público, o de un secretario, oficial o agente judicial;
b) los documentos administrativos;
c) los documentos notariales;
d) las certificaciones oficiales que hayan sido puestas sobre documentos privados, tales como menciones de registro, comprobaciones sobre la certeza de una fecha y autenticaciones de firmas.

 

Sin embargo, el presente Convenio no se aplicará:
a) a los documentos expedidos por agentes diplomáticos o consulares;
b) a los documentos administrativos que se refieran directamente a una operación mercantil o aduanera.

El documento se Apostillará si el país donde será presentado, es miembro del Convenio de la Haya.

En el caso de Guatemala la Apostilla es gratuita; y por tratarse de auténtica de firmas deberá cubrirse el impuesto en especies fiscales por el valor de Q.10.00 de Conformidad con la Ley de Timbres Fiscales y de Papel Sellado Especial para Protocolos, Decreto 37-92 del Congreso de la República.

Una vez Apostillado un documento por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Guatemala que haya de surtir efectos legales en cualquiera de los países que forman parte del Convenio, no se requiere presentarlo en la Representación Diplomática o Consular del país destino del documento toda vez que con la apostilla surte todos los efectos legales correspondientes en los territorios de los Estados contratantes.

Listado de Estados miembros del Convenio de la Apostilla:
https://www.hcch.net/es/instruments/conventions/authorities1/?cid=41

 

Explicación de como funciona la Apostilla en Guatemala: https://www.minex.gob.gt/userfiles/apostilla.pdf

Funciones y Publicaciones de la Oficina de Relaciones Migratorias Internacionales (ORMI)

Funciones

Según Acuerdo Gubernativo 529-99, dentro de sus funciones están:

  1. Mantener información migratoria actualizada.
  2. Asesorar a las autoridades de la Dirección General de Migración.
  3. Participar técnicamente en reuniones migratorias internacionales y coordinar con otras dependencias las ponencias y propuestas.
  4. Constituir el enlace de la Dirección General de Migración con instituciones migratorias internacionales o de países amigos.
  5. Colaborar y trabajar en conjunto con el Ministerio de Relaciones Exteriores y otras entidades de Gobierno para la participación del país en foros y reuniones internacionales.
  6. Establecer periódicamente si las políticas y disposiciones migratorias del país están en linea con los compromisos que en esta materia asuma Guatemala.
  7. Coordinar relaciones de la Dirección General de Migración con el cuerpo consular acreditado en el país y el cuerpo consular acreditado en el exterior.

Convenciones

Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes,

Convención de Viena sobre relaciones consulares,

Convención de Viena sobre relaciones diplomáticas 18 de abril de 1961,

Convención de 1951 sobre el estatuto de los refugiados,

Convención internacional sobra la eliminación de todas las formas de discriminación racial,

Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos lo trabajadores migratorios y de sus familiares,

Primer convenio de Ginebra del 12 de agosto de 1949,

Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer,

Convención sobre los derechos del niño,

Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos lo trabajadores migratorios y de sus familiares,

Compilación de convenios leyes reglamentos y acuerdos sobre refugiados en Guatemala,

Convenio numero 97 de la OIT relativo a los trabajadores migrantes,

Convención contra la tortura y otros tratos o penas crueles inhumanos o degradantes,

Acuerdos

Acuerdos del subgrupo de GANSEG sobre Migración JUNIO 2013

Leyes

Ley para prevenir y sancionar la trata de personas MÉXICO 2007

Estrategias

Estrategia regional para la atención integral y el acompañamiento a las victimas de trata en Centro América

Protocolos

Protocolo interinstitucional para la repatriación de victimas de trata de personas

Protocolo para la detección y atención integral a niñas y niños y adolescentes víctimas de explotación sexual comercial Guatemala

Protocolo contra el trafico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire que complementa la convención de las naciones unidas contra la delincuencia organizada transnacional

Protocolo para prevenir reprimir y sancionar a la trata de personas especialmente mujeres y niños que complementa la convencion de las NNUU contra la delincuencia transnacional

Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer

Protocolo sobre el Estatuto de los Refugiados año 1967

Estrategias

Estrategia regional de comunicación para prevenir la trata de personas en Centroamérica

Varios

Aprendamos a prevenir la trata de personas por freedom house

Brochure sobre reunificación familiar de ACNUR

Compilación de recomendaciones de la alta comisionada de las naciones unidas para los derechos humanos sobre Guatemala

La protección de los refugiados y la migración mixta, el plan de los 10 puntos en acción

Lineamientos nacionales para el fortalecimiento de la coordinación institucional para combatir la trata de personas en Guatemala

Manual de procedimientos para la repatriación digna de nacionales centroamericanos

Modelo de atención integral para sobrevivientes victimas de trata de personas

Reformas Alba-Keneth

Revictimizacion qué es y como prevenirla

Extensión supresión de visas con Italia

Informe Refugiados ACNUR 2017 – Borrador no finalizado

Apatrida Marco Analítico para la prevención la reducción y la protección ACNUR

Cooperación técnica Guatemala – Alemania suscrito en 1998

Declaraciones

Declaración de Cartagena año 1984

Derecho Internacional Público- Matthias Herdegen

El doctor Matthias Herdegen es catedrático de de re cho público y director del Instituto de Derecho Internacional de la Universidad de Bonn, Alemania. Mantiene vínculos estrechos con el mundo académico y jurídico a lo largo del continente americano, interalia, como profesor visitan te de la UNAM, de la Escuela Global de Derecho de la New York University y como profesor honorario de la Universidad Javeriana en Bogotá. Sus obras sobre el derecho constitucional, el derecho europeo, el derecho económico internacional y el derecho internacional público en general son ampliamente consulta das y frecuentemente citadas tanto por profesionales como por es tudiantes de derecho.

 

227781254 Derecho Internaci… by Retamal Riv Nico on Scribd